購物車 0
日本媽媽的臺菜物語〔增訂新版〕

日本媽媽的臺菜物語(增訂新版)/一青妙著

RM 48.60
  • 作者:一青妙(Hitoto Tae)
  • 譯者:陳惠莉、林慧雯
  • 繪者:葉懿瑩
  • 出版社:聯經出版公司
  • 出版日期:2023/12
  • 語言:繁體中文


作者簡介:

一青妙(Hitoto Tae)

臺日混血作家。父親是昔日臺灣五大家族之一的基隆顏家長男顏惠民,母親日本女性一青和枝。

小時候就讀衛理幼稚園、私立復興小學,十一歲遷居日本,中學時期父親早逝而改從母姓,大學時期母親亦病歿。自牙醫學系畢業後即從事牙醫師工作,同時兼顧以舞臺劇、連續劇為主的演藝事業,並一心致力於臺日文化交流活動。2015年獲聘為臺南市第一位親善大使,2016年成為母親出身的石川縣中能登町觀光大使,在各種場合不遺餘力推廣臺灣觀光與文化,堪稱臺日交流的重要推手。

已出版作品包括《我的箱子》、《我的臺南:一青妙的府城紀行》、《溫暖的記憶,從這裡出發》等。其中,《我的箱子》更改編成舞臺劇《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》,好評不斷。


內容簡介:

2013年開卷好書獎《我的箱子》作者一青妙

感動臺日讀者的第二部自傳性作品!


▍封面全新製作,帶來更多不同的感動。

▍收錄一青妙新版序文,再次回味書寫時的悸動。

▍內文插畫由國內知名插畫家葉懿瑩繪製。


我一直沒有機會直接從母親那邊學到做料理的手藝,但是卻用鼻子和舌頭回憶母親的味道。

我相信母親是透過料理,想把她深深的情愛傳達給女兒們。

打開食譜筆記本,我覺得母親的這種心情強烈的敲打在我的心房上。──一青妙


父親出身於臺灣五大家族之一的基隆顏家,母親是來自日本的異國女子,在二戰剛結束的年代,臺灣與日本陷於混亂不安的氛圍……身為臺日混血兒的作者一青妙,在成長的過程如何體會、看待臺灣與日本間的文化差異?嫁作臺灣媳婦的作者母親,又是如何嘗試著從學做臺菜,開始融入臺灣社會?


一青妙在書中介紹了各式各樣的臺灣料理,更從每一道料理回味與母親之間的相處情景,在臺灣與日本兩地的生活,以及種種家族情事。

同時,藉由這些追尋,一點一滴揭開了她總是微笑以對的母親,其不為人知的辛酸與哀愁。


一青妙藉由首本作品《我的箱子》,整理了父母親之間的愛情物語、她的家族物語,以及她和基隆顏家的感情物語。《我的箱子》彷彿女兒寫給爸爸的一封長信,滿懷思念之情。

而這本《日本媽媽的臺菜物語》,則有如女兒寫給媽媽的另一封長信,藉由書寫描述媽媽親手烹煮過的每一道臺灣料理,回憶、感受、悼念媽媽的母愛!