單筆訂單滿RM100,贈1%回饋金。回饋金可累積使用。
購物車 0
明治小說便利帖:從食、衣、住、物走入明治小說的世界.jpg

明治小說便利帖:從食、衣、住、物走入明治小說的世界/章蓓蕾著

RM 57.15
  • 作者:章蓓蕾
  • 出版社:健行
  • 出版日期:2022/03
  • 語言:繁體中文


作者簡介:
 
章蓓蕾
   
生於台北,政大新聞系畢業。一九八一年起定居日本,專事翻譯三十多年,共有譯作六十餘部。一九八五年歸化日籍,日名立場寬子(Tateba Hiroko)。二○○一年至二○○三年在「江戶東京博物館」擔任義務解說員,熱愛江戶、明治的歷史文化,近年的譯作多與江戶明治有關,其中包括明治小說《三四郎》、《後來的事》、《門》、《明暗》、《金色夜叉》,以及介紹江戶民俗的書籍:《江戶的秘密》、《江戶人的生活超入門》、《春畫》、《江戶百工》、《江戶百業》等。


內容簡介:

你知道夏目漱石為什麼要親自糊紙門?
《三四郎》裡提到「手洗水」究竟是什麼呢?
《我是貓》裡提到的鰻魚名店至今仍門庭若市?
《後來的事》裡藉由女人的髮髻來描寫人物的心理?
 
你知道日本最早的鐵路路線、車站還有鐵道便當是什麼樣子嗎?
還有最早的電話、服裝、購物中心和百貨公司的雛形?
明治作家中誰最喜歡吃鰻魚料理?
世界馳名的壽喜燒其實是源自一百年前的牛鍋?
澡堂裡的「三助」和 「湯女」是做什麼的?
 
定居日本的作者,專事翻譯工作,熱愛江戶、明治的歷史文化,近年的譯作多與江戶明治有關,因為工作,開始懷著獵奇的心情,透過網路、典籍、論著的搜尋過程,宛如推理小說裡逐步發現線索而有破案的樂趣。
   
搜尋過程雖然費時費力,卻讓她對作者與故事人物產生了親近感,更加深刻體會故事的涵意。也不禁慨嘆,為什麼現代讀者覺得明治小說難以接近?可能主因就是這種時代造成的隔閡感吧。畢竟小說的時代背景是在一百多年前,書頁裡頻繁出現陌生的器物、觀念或現象,再三地干擾讀興。
   
所以,想把五年來的搜尋所得寫出來,跟讀者分享驚喜體驗;書中更穿插了許多照片,是她在日本生活四十年留下的浮光掠影,與近年來,大量釋出的古書古畫,做成各種插圖,從更有趣的角度向讀者進行講解。期待年輕讀者有了這本參考手冊,更容易融入明治小說的情節。    
   
透過本書,從食、衣、住、物走入明治小說的世界,百年前明治時代生活裡的物事與種種細節,穿過時光,都在夏目漱石等文豪的筆下栩栩如生的再現,扮演著小說家賦予它們的意義。

本書特色:
★ 在小說中尋找生活,生活中理解小說,類此穿插敘述,使本書增添了閱讀的興味。
★ 書中穿插作者在日本生活四十年留下的浮光掠影,與古書古畫做成的各種插圖,從更有趣的角度進行講解,讓大家更輕鬆地融入明治小說的世界。