
雅各之書/奧爾嘉.朵卡萩著
- KSIĘGI JAKUBOWE
- 作者:奧爾嘉.朵卡萩(Olga Tokarczuk)
- 譯者:游紫晴
- 出版社:大塊文化
- 出版日期:2025/07
- 語言:繁體中文
作者簡介:
奧爾嘉.朵卡萩(Olga Tokarczuk)
諾貝爾文學獎得主,波蘭當代最受歡迎女作家。善於在作品中融合民間傳說、史詩、神話與心理學理論,融合真實與魔幻,遊走現實主義與超現實主義之間。她就讀華沙大學,主修心理學,畢業後曾擔任臨床醫師,後來轉而從事寫作。自認是榮格的信徒,常以這位心理學大師的理論來激發自己文學創作的靈感。一九八九年出版第一本作品──詩集《鏡中城市》,四年後首部小說《書人的旅程》問世,博得廣泛好評。而最讓她聲名大噪的是一九九六年出版的《太古和其他的時間》,與《收集夢的剪貼簿》,先後獲得波蘭權威文學大獎「尼刻獎」(Nike)。後以小說《雲遊者》獲得曼布克國際文學獎肯定,並獲得二○一八年的諾貝爾文學獎。
在諾貝爾獎的頒獎致詞中,她說:「每個虛構化的過程都包含觀點的過渡,也就是從『接下來發生了什麼事?』出發,進而開始用人類經驗去理解事件:『為什麼會發生那樣的事?』文學始於這個『為什麼』,儘管我們只能一遍又一遍地回答,『我不知道』。維基百科無法回答文學拋出的疑問,因為這些疑問超越了單純的資訊和事件,直指我們的生命經驗。」
她認為:文學建立於溫柔之上,溫柔對待任何自己以外的事物。溫柔是小說最基本的心理機制。多虧了這項神奇的工具,這項人類最精密複雜的溝通方式,我們的經驗得以穿越時間,碰觸到那些尚未誕生、但總有一天會回到我們筆下的人,回到筆下那些關於我們自己、也關於這個世界的故事之中。
內容簡介:
諾貝爾文學獎得主奧爾嘉.朵卡萩的扛鼎鉅作,是一部跨越七道國界、五種語言,與三大宗教的壯闊旅程。
雅各之書
或者說是跨越七道國界、五種語言,與三大宗教(不計入小的教派)的偉大旅程。
這個故事由死者講述,再由作者透過猜想的方式加以補充,
它擷取了各形各色的書籍,並受到想像力(人類最偉大的天賦)的幫助。
讓聰明人紀念,讓同胞們反思,讓業餘的人學習,讓憂愁的人開心。
《雅各之書》是榮獲諾貝爾文學獎的波蘭作家奧爾嘉.朵卡萩迄今最豐富、最浩瀚、最具雄心的作品,描繪了一位神祕宗教領袖在十八世紀歐洲如彗星般崛起又墜落的傳奇人生。
十八世紀中葉,隨著環境的變化與社會的動盪,各種不同新思想在歐洲大陸風起雲湧。猶太青年雅各.法蘭克被反傳統信仰的猶太族人認定為新的彌賽亞救世主,他的神蹟與能力被不斷流傳;雅各.法蘭克也展現出驚人的魅力,吸引眾多虔信的追隨者。他帶領門徒橫越波蘭立陶宛聯邦、鄂圖曼土耳其帝國與神聖羅馬帝國,一次又一次創新自我人設。先是從猶太教改信伊斯蘭教,而後皈依天主教;被信徒奉為彌賽亞,也被猶太教與天主教指為異端。他所引發的爭議不僅撼動猶太教與天主教的既有秩序,更因其祕密儀式與異端思想的流傳,引發一連串社會震撼。
雅各.法蘭克是真實的歷史人物,至今仍籠罩在神祕與爭議之中。而他的生命旅程,成為朵卡萩克鋪展她文學宇宙的理想舞台。全書透過與雅各同期人物的多重視角──有崇敬他的人,有唾棄他的人,有背叛他的人,也有能看穿他的女性──讓我們得以進入那個正值劇烈轉變的世界,探看人們對於永恆確定的渴望,以及前往超越現世的冀求。
「真誠地說故事,好在讀者心中喚起一種整體意識,激發讀者的能力,讓讀者能用碎片拼湊出全貌,並且得以在一粒粒微小的事件中發現整座星群。去說一個故事,用以明示所有人、事、物都沉浸於一個共通的概念之中,而每一次的物換星移都使我們一遍遍地在腦中形塑這個概念。」 ──奧爾嘉.朵卡萩,二○一八年諾貝爾文學獎頒獎典禮致詞