購物車 0
熱戀:邊界往返的信

熱戀:邊界往返的信/吳俞萱、彤雅立著

RM 57.15
  • 作者:吳俞萱、彤雅立
  • 出版社:南方家園
  • 出版日期:2025/02
  • 語言:繁體中文


作者簡介:

吳俞萱

台東人。作家、譯者、研究者。目前就讀美國印地安藝術學院創意寫作研究所。

渴望把陌生的異境走成家。著有《交換愛人的肋骨》、《帶著故鄉行走》等書。

彤雅立

台北人。作家、譯者、研究者。德國柏林自由大學電影學博士。德語文學譯作二十餘種,著有《邊地微光》、《月照無眠》等書。


內容簡介:

日子靜緩豐盛。

不遠的將來,我們見面,

像家人那樣擁抱。


寫下眼中萬物、愛與誠、症候與跡象,寄出給你。盼回。


移動、居無定所,是我永遠的家。

貪什麼呢?貪一無所有,從頭來過。

心有所愛,就把自己留在那裡。


最遠的最近,流動於歐、亞、美洲的詞彙與心意

年餘的文字往返,恆久緊繫的熱戀

世界人的直擊、旁觀、念想與回憶

建立新視野,思量存在的依據


我喜歡移動,定居在一個地方,彷彿不是我的宿命。也許是從小就時常搬家的緣故,我對環境似乎有著過人的適應力。前半生在台北遷徙,後來則是遊走於台德兩地。移動中,我總是會攜帶各種讓自己安心的物件。行李箱裡面有輕便的慣用物品,每到一地,我攤開行李,那種熟悉感就會伴著我度過時時刻刻。 ──彤雅立


超過負荷,就把自己變得更能負荷。所有意外於是成了禮物。雅立,你還記得我們六月的時候沿著特格爾湖漫步嗎?現在,湖面結冰了。像你當時晶亮的眼神。聊起病變的細胞和心念讓我們意外轉向,渴望靜緩,渴望在移動中停留,告別我們的過度用力。超過負荷的意外,真的成了禮物。 ──吳俞萱


熱戀∣政治與地理上,邊境指鄰近國界的區域,用於緩衝、加諸限制,也可完全開放。它是地圖上清晰的線,實則引伸為不同型態的曖昧詞,形容於國族歷史、家族血緣、宗就與生命觀的藩籬,小至人與人的芥蒂。俞萱與雅立,半生往返異鄉與故鄉之間,無論方向,每一決定都為彼此帶來身心震盪。如今世界充滿有形與無形之界線,思考那道隱形線段前,是否更該理解人的共有性?「我在意的不再是自己的完整表達,而是我跟所有人的完整連接。」命運是緊密織就的網,走上其敘事脈絡,神祕且寬闊。本書是交叉懸垂的兩部個人史,從旅途初端的飛行談起,正視故鄉、病與藥、價值觀調和、旅途中的旅途、族群難題……是過客,亦留下身影,以信件交換試探生命的新意與反芻,將自身對世界的熱切交予對方。一場無邊界的愛,陌生國度是生命延伸,而學會與每一種相遇共處之後,所謂邊境已然為何種詞性?


本書特色:

★旅行散文創作的全新光點。

★一年餘的往復書簡,來自歐亞美三大洲的思索與提問,兩位作家的關係建立與國際觀之回望與重設。

★從真實的邊境現況,探究存在定義、價值觀調和、族群難題、社會局勢等等異地故鄉之日常,生命觀的重新打磨。