鳥的禮物/殷熙耕著
- 作者:殷熙耕(은희경)
- 譯者:簡郁璇
- 出版社:漫遊者文化
- 出版日期:2024/07
- 語言:繁體中文
作者簡介:
殷熙耕(은희경)
韓國當代文壇代表作家,作品已被譯為中文、德文、法文、英文出版,擅長以細緻入微的手法挖掘被遮蔽的女性慾望。作品獲眾多文學獎肯定,包括文學村小說獎、東西文學獎、李箱文學獎、韓國日報文學獎、怡山文學獎、東仁文學獎、黃順元文學獎、吳永壽文學獎等等。
從延世大學韓文研究所畢業後,殷熙耕曾在出版社、雜誌社工作。「我的人生會不會就這樣生活下去而結束」,殷熙耕自問,從此改變了她的一生。1995年以中篇小說《二重奏》獲得《東亞日報》新春文藝獎,出道成為作家,兩個月後寫成了《鳥的禮物》。
《鳥的禮物》摘下第一屆文學村小說獎後,殷熙耕成為繼1979年的李文烈、1987年的張正一之後,首次同時入選新春文藝並獲得文學獎的作家。1997年,小說〈和他人搭訕〉獲得第10屆東西文學獎;1998年,短篇小說〈妻子的箱子〉獲得第22屆李箱文學獎,奠定其小說家的地位。曾任韓國文學翻譯院非常任理事、文化觀光部韓國文學藝術委員會文學委員會常任委員、美國華盛頓大學客座研究員。
內容簡介:
韓國最受推崇經典女性小說
100刷紀念版
◆
生活的真面目
在這個12歲女孩的眼裡無所遁形──
那些虛偽、虛榮,還有虛張聲勢
表面上看去是喜劇
骨子裡是一場悲劇
◆韓國最受推崇經典女性小說,獲譽為「韓國當代長篇小說的範本」
◆第一屆文學村小說獎得獎作,累計發行突破100刷!
◆入選KBS電視台 x韓國文學評論家協會「我們時代的小說」前50大
◆韓國新世代代表作家金草葉、朴相映、崔恩榮珍愛的作品
一隻年邁的鸚鵡
為它帶來向日葵種子,
太陽走進了它童年的牢。
──法國詩人賈克.普荷維(Jacques Prévert)
母親在珍熙6歲時去世了,父親也不知所蹤。被送到外婆家時,她領悟到一件事:人生從一開始就對她不太友善。她不得不找出自己的生存之道:將自己分裂為「觀看的我」和「被觀看的我」:「觀看的我」時時冷靜觀察、分析這個世界裡其他人的生活、姿態,而「被觀看的我」參與他們的故事,做出行動與回應。
為了生存,她必須與自己的人生保持距離。
才12歲的她,在等著隨時對她說長道短、指指點點的大人面前,認真扮演著小孩子的角色。而因為還是個孩子,大人們在珍熙面前沒有戒備,在她的眼底洩露出無數的祕密……
◆
鳥送來了禮物。
面對自己想要的事物,她轉過身去。
從6歲那年起,珍熙就跟著外婆住在西興洞,一起生活的還有讀首爾大學法律系的高材生舅舅永勳,以及年方二十、情竇初開的阿姨英玉。由於外公在韓戰中殉身,外婆一家因身為「國家功臣」的遺屬而生活無虞,家業有三棟相鄰的建物,除了分租給一對軍眷母子,還分割出四間店面出租,包括女裝店、西裝店、美容院與一間照相館。所有的人生悲劇,在這個大院落裡被這群人演成了荒謬的喜劇,讓從小看人眼色長大的珍熙在12歲就看盡人生百態,看穿生活的真相。
我是珍熙。12歲以後,我就沒必要再長大了。
我的外婆雖然睿智、實事求是,卻深信女人的命就是空心葫蘆,遇上什麼樣的男人、嫁到什麼樣的人家去,就決定了她的人生;無法開創自己人生的「將軍」媽媽,卻妄想兒子可以開創自己的未來(「將軍」是我的同學,因為愚蠢又溫順,因此被我選為觀察和實驗對象);開口閉口永遠是自己的人生編年史、卻沒有一句真話、也沒有一句話能成真的西裝店老闆,身邊有個打不還手罵不還口、把這樣不堪的老公當成神在供的老婆……這些大嬸都太快對自己的人生下結論,就算一腳踩進滿是石子的田地,她們也不懂得轉身走開。說不定旁邊就有塊肥沃的地呢,她們卻只因為腳已經踏了進去,就甘願一輩子只開墾那塊田。
除了大嬸之外,這裡的小姐、阿姨們之間的戲碼是另一種精彩。她們像姐妹一樣一起生活,卻又彼此嫌棄、競爭。女裝店的Miss Lee在單戀起舅舅之前,拿房客崔老師當晉升身分的跳板;英玉阿姨和京子阿姨因為一個男人成為密友,也因為一個男人而絕交。12歲的我,也沒比她們好多少,不只瞎忙著幫英玉阿姨跑腿送信(她一開始背著外婆偷交男筆友),後來還和英玉阿姨喜歡上同一個男生……說來可笑,最後我才發現自己喜歡上的不過是一個幻影。
既像英國電影《贖罪》,從十幾歲女孩眼裡看成人的世界;又像韓劇《請回答》系列、台劇《一把青》,將人性的故事,濃縮在一個人人有如齒輪般牽動運轉的小社區。
這裡的他們,每個人都是一個專有名詞,也是代表某種類型的普通名詞。
作家殷熙耕筆下的女孩珍熙,生活在人與人貼著生活的群體之中卻內心孤絕。殷熙耕筆下的世界鋪墊著冷眼看世界的氛圍,再從女性的視角正面面對女性的自我認同、無奈與精神疏離,造就了自1995年出版以來被韓國每個世代不斷閱讀的現代文學經典《鳥的禮物》,並且以「我們曾狂熱疼惜的那個女孩」來稱呼珍熙。