搖籃曲/金翠著
- Ru
- 作者:金翠(Kim Thúy)
- 譯者:周桂音
- 出版社:時報出版
- 出版日期:2023/01
- 語言:繁體中文
作者簡介:
金翠(Kim Thúy)
姓李成(Ly Thanh),1968年生於越南西貢。十歲時隨家人逃難,經歷所謂「船民」的越南難民潮,最終安頓在加拿大魁北克。她擁有法學與翻譯學位,曾做過裁縫師、譯者、律師和餐廳老闆。現居蒙特婁。
金翠獲獎無數,包括加拿大總督文學獎(Governor General's Awards),並且在2018年以第四順位入選「替代版諾貝爾文學獎」(New Academy Prize in Literature)。她的作品已譯成三十種語言,於全球四十個國家與地區印行。
內容簡介:
反映國際難民經驗的卓越文學成就
全球印行30種語言版本
「我已無權自稱越南人,因為我已經喪失了越南人的脆弱、躊躇與恐懼。」
一個女子回憶自己的一生經歷。
她是越南人,卻不屬於越南。她是加拿大人,卻有著道地的亞洲臉孔。
童年,她生長在南越一戶富裕大家庭裡,從小受到良好教育。但共產黨掌權後,他們家的財產遭到搜刮,生活空間遭到侵占。
後來她家人用私藏的金箔付偷渡費。上了船後,在擁擠、黑暗的船艙裡度過許多日子,難民們肢體交疊,嘔吐物和嬰兒的尿四濺。船最後到了馬來西亞,這些「船民」被送進難民營。
他們獲加拿大政府收容,飛至魁北克。在善心人的幫助下,她慢慢恢復正常生活,但心中永遠存在流亡者的失重與空虛。
她一度回到家鄉,然而,她發現那裡的人已經不把她視為越南人。
她是兩個孩子的母親,孩子卻長得不像她,而有著白人臉孔。弟弟是自閉症患者。因為孩子,她懂得了愛。
流亡三十年後,她看見越南親人們在異國獲得新生,越南也掙脫了鐵幕。她相信地平線外永遠會有新的可能和希望。
這部小說由一個個短篇構成,片斷之間隱約互相呼應,如夢境般的跳接,既破碎又完整,既混亂又協調。作者金翠才氣橫溢,能在極短的單篇中塑造出鮮明意象,或表達出深刻意涵,打動人心。她的寫法打破了一般對於歷史題材小說的沉重印象,顯得輕靈、率性,帶有私密感與新潮感。這部卓越的作品不僅反映國際難民的經驗,也為世間的許多情感與情結、欲望與折磨、夢想與蒼涼留下了雋永的斷簡殘篇。