鐘形罩/希薇亞.普拉絲著
- The Bell Jar
- 作者:希薇亞.普拉絲(Sylvia Plath)
- 譯者:王聖棻、魏婉琪
- 出版社:好讀
- 出版日期:2023/11
- 語言:繁體中文
作者簡介:
希薇亞.普拉絲(Sylvia Plath,1932~1963)
出身於美國麻薩諸塞州,是詩人,也是小說家,《鐘形罩》(The Bell Jar)是她生平所創作、面世的唯一一部小說(以筆名「維多利亞.盧卡斯」出版),書中詩意處處,是為半自傳體小說。
畢業於麻薩諸塞州史密斯學院(Smith College)和英國劍橋大學紐納姆學院(Newnham College),擁有相當堅實的文藝寫作背景。早慧、纖細而敏銳,被譽為天才詩人,生前曾出版多部詩集,更以出版商於一九八一年出版的《詩集》集子(The Collected Poems),獲頒了普立茲詩歌獎(Pulitzer Prize for poetry),是史上第四位於過世後獲此榮譽的人。
一九五六年,她與同為詩人的泰德.休斯(Ted Hughes)結婚,先後住在美國、英國,兩人育有一女一子。一九六二年,夫妻分居。一直以來深受憂鬱症所苦的她,一邊獨力撫育當時僅兩三歲大的孩子們,一邊仍寫作不輟,寫了至少九首詩,更於一九六三年出版了《鐘形罩》這部小說,但於小說出版後一個月於倫敦自盡,結束了生命。
《鐘形罩》這部小說,是認識這位優秀詩人作家最合適的作品,書中不僅刻劃了青春的騷動與煩躁,也讓人深刻思考父權沙文主義,如何無所不在地以隱形之姿罩住了從古至今、從小到老、不分中外的每一位女性。
內容簡介:
驚豔二十世紀中葉西方文壇的天才詩人普拉絲,生平唯一長篇小說,更是其半自傳體小說。
寫青春的騷動與煩躁,寫生而為人的志向追求,寫傳統價值如何緊箍著人,寫憂鬱症纏身的苦與痛。
普拉絲想說的是──不要讓這個邪惡的世界打倒你!
我覺得自己真是聰明絕頂,而且憤世嫉俗到了極點!
我一直在思索,想知道為什麼我沒辦法把我該做的事做到徹底,想得我很傷心,很累。
然後我又想,為什麼我不能像某某某那樣,把我不該做的事情也做到徹底呢?想到這裡,我覺得更傷心,更累了。
我什麼也沒有駕馭,我連自己都駕馭不了。
我還是想盡可能多看點東西──我知道世界在我周圍閃閃發光。